Masthead Native

3 feb 2017

Premio speciale ( special Award) RASUL GAMZATOV: collaborazione Concorso di Poesia- Premio Angelo La Vecchia e Ministero della Cultura del Daghestan

Rasul Gamzatov
L'Accademia del Parnaso, in occasione della manifestazione conclusiva del Concorso letterarario-Premio Angelo La Vecchia, riconosce la figura di Rasul Gamzatov assai importante. Quale migliore occasione, se non questa, per commemorare il poeta, nativo del Daghestan?
 collaborazione tra Il Parnaso di Canicattì ed il Daghestan
La poesia unisce e consolida amore e passione per la cultura e, in generale, per l'essere umano nella sua sfera emotiva e completezza: quindi nasce la collaborazione tra Il Parnaso di Canicattì ed il Daghestan,  repubblica della Federazione Russa. Per area e per popolazione la più grande del Caucaso settentrionale.



Расул ХIамзатов (Cada, 8 settembre 1923 – Mosca, 3 novembre 2003) è stato un poeta russo. È il più noto poeta in lingua avara, ed è autore di molte poesie tra le quali Zhuravli, che diventò in seguito anche una delle canzoni russe più conosciute. Nel 1952 Gamzatov ricevette il Premio Stalin, mentre nel 1981 ricevette il Premio Botev.

Il Premio speciale "Rasul Gamzatov" é stato coordinato da una Commissione di Giuria, con a capo la poetessa russa Marina Akhmedova, sotto il patrocinio del Ministero della Cultura del Daghestan, guidato da Zarema Butaeva.


English version


The Academy of Parnassus, at the closing event of the competition letterarario-Award Angelo La Vecchia, recognizes the figure of Rasul Gamzatov very important. What better occasion than this, to commemorate the poet, a native of Dagestan?

Poetry unites and strengthens love and passion for culture and, in general, for the human being in his emotional and completeness: so was born the collaboration between Parnassus Canicattì and the Dagestan Republic of the Russian Federation. By area and by population the largest in the North Caucasus.

Расул ХIамзатов (Cada, September 8, 1923 - Moscow, November 3, 2003) was a Russian poet. It is best known poet stingy language, and is the author of many poems including Zhuravli, who later became also one of the most famous Russian songs. Gamzatov in 1952 received the Stalin Award, and in 1981 he received the Award Botev.

The Special Award "Rasul Gamzatov" was coordinated by a Commission of Jury, headed by the Russian poet Marina Akhmedova, under the patronage of the Ministry of Culture of Dagestan, headed by Zarema Butaeva.

Lettera del Ministro della Cultura del Daghestan
( Zarema Butaeva)

Дорогие итальянские друзья и коллеги!
Уважаемые дамы и господа!
От имени Министерства культуры Республики Дагестан рада приветствовать организаторов и участников Международного поэтического конкурса «Парнас – Анджело ла Веккья»!
Мы выражаем искреннюю признательность организаторам конкурса и лично профессору, господину Калоджеро де ла Веккья за внимание к поэтическому творчеству Дагестана и нашего выдающегося поэта Расула Гамзатова и особенно – за инициативу учредить специальную премию имени Расула Гамзатова в рамках конкурса «Парнас – Анджело ла Веккья».
Мы высоко ценим сотрудничество с вами, желание укреплять добрые традиции дружбы, развивать диалог культур, сближая литературы и народы посредством художественного слова.
Мы рады, что широкая международная аудитория сможет приобщиться к высокой поэзии Расула Гамзатова, переведённой на многие языки мира, и ко всей самобытной многонациональной и многоконфессиональной культуре Дагестана.
У наших народов много общего: древняя культура, языковое и национальное многообразие, любовь к поэтическому слову.
Надеемся, что конкурс «Парнас – Анджело ла Веккья» в течение долгих лет будет служить делу объединения людей, оберегая созидательные идеалы, открывая новые имена и расширяя число участников. Мы также надеемся, что специальная премия имени  Расула Гамзатова станет еще одним мостом дружбы не только между российским и итальянским народами, но и будет укреплять единство всех народов мира.
Дагестан всегда был и остается стратегическим геокультурным регионом – мостом между Азией и Европой, Востоком и Западом и этот культурный мост-диалог идеально подходит для продвижения идей мира, свободного и ответственного по отношению друг к другу сосуществования самобытных народов.
Поэзия Расула Гамзатова призывает всех людей доброй воли к миру, добрососедству, справедливости, порицая насилие и войны. Желаю вам, дорогие итальянские друзья, чтобы созидательный дух поэзии нашего великого земляка стал ещё одной живительной силой, наполняющей смыслом нашу общую судьбу и придал нам уверенности в работе и в жизни!
С уважением,
Министр культуры Республики Дагестан

Зарема Бутаева

Traduzione in Lingua Italiana

Cari amici italiani e colleghi!
Gentili Signore e Signori!
A nome del Ministero della Cultura della Repubblica del Daghestan sono orgogliosa di dare il benvenuto agli organizzatori e ai partecipanti del concorso internazionale di poesia "Il Parnaso - Premio Angelo La Vecchia"!
Esprimiamo il nostro sincero apprezzamento agli organizzatori del concorso e personalmente al professore Calogero La Vecchia per l'attenzione alla creatività poetica del Daghestan e al nostro grande poeta Rasul Gamzatov e soprattutto - per l'iniziativa di istituire un premio speciale a lui intitolato.
Apprezziamo la cooperazione con voi, la volontà di rafforzare le buone tradizioni di amicizia, di sviluppare un dialogo tra le culture, che riunisce letteratura e popoli attraverso l'espressione artistica.
Siamo lieti che un vasto pubblico internazionale, sarà in grado di unire l'alta poesia di Rasul Gamzatov, tradotto in molte lingue, con l’essenza multi-nazionale e multi-culturale del Daghestan.
 I nostri popoli hanno molto in comune: una cultura antica, una diversità linguistica, l'amore per la parola poetica.
 Ci auguriamo che il concorso "Il Parnaso - Premio Angelo La Vecchia" per molti anni servirà a unire le persone, gli ideali creativi e che possa sempre più coinvolgere il maggior numero di persone possibile.
Speriamo anche che il premio speciale intitolato a Rasul Gamzatov diventi un altro ponte di amicizia non solo tra i popoli russo e italiano, ma che rafforzi anche l'unità di tutti i popoli del mondo.
Daghestan è sempre stata e rimane una regione strategica geo-culturale - un ponte tra Asia ed Europa, Oriente e Occidente e il dialogo ponte ideale culturale per promuovere le idee di pace, liberamente e responsabilmente nel rispetto della coesistenza dei vari  popoli.
La poesia di Rasul Gamzatov invita tutte le persone di buona volontà, alla coesistenza, alla giustizia, condannando la violenza e la guerra. Auguro, cari amici italiani, che lo spirito creativo della poesia del nostro grande concittadino diventi un forza viva che dia senso al nostro destino comune e fiducia nel lavoro e nella vita!
Cordiali saluti,
Ministro della Cultura della Repubblica del Daghestan
Zarema Butaev

©Riproduzione riservata

Nessun commento:

Posta un commento