Masthead Native

8 feb 2016

Я так люблю большие города (Марина АХМЕДОВА): vincitrice nella Sezione "Il Parnaso International" (Concorso di poesia - Il Parnaso)

Я так люблю большие города (Марина АХМЕДОВА): vincitrice nella Sezione "Il Parnaso International" (Concorso di poesia - Il Parnaso)
Le metropoli sono affascinanti e ricche di emozionanti imprevisti. Come la vita che ogni giorno ci presenta dei bivi, che raffigurano, in senso metaforico,  le nostre scelte  e le proprie azioni.
Vivere in una grande città, come afferma Марина АХМЕДОВА, nella sua stupenda poesiavincitrice nella Sezione "Il Parnaso International", non hanno intenzione di apparire e mostrare solo il lato superficiale, ma vogliono vivere intensamente con i profumi e i rumori e, soprattutto essere a misura d'uomo.
Con uno sguardo al passato, però, proiettato al futuro, più glorioso e animato che mai.
A voi cari lettori, la meravigliosa poesia russa di Марина АХМЕДОВА, tradotta sapientemente da;Chiara Tiranno!
Марина АХМЕДОВА: Я так люблю большие города

Я так люблю большие города
за то, что в них, не требуя оваций,
иголкой в стоге можно затеряться,
не лицемерить и не притворяться,
а просто жить – отныне и всегда.

За их античный демос площадей, 
где в толчее равны и принц, и нищий,
среди которых вор багдадский рыщет…
Где ловкий кот, крадущийся по крыше,
взрывает фейерверком голубей.

Люблю в час пик клаксонов водопад,
визг тормозов и перезвон трамваев…
В колючем декабре и в нежном мае
по бесконечным улицам блуждая,
люблю вдыхать их терпкий аромат.

И замирая мухой в янтаре
у древних стен, что помнят стрелы гуннов,
вдруг ощутить себя бесстыдно юной,
забыв, какое – в этот миг безумный –
«тысячелетье нынче на дворе».

Запутаться люблю на целый день
я в паутине улочек горбатых,
которые хранят шаги Синбада
и помнят, как от гибельного града
покрыла их божественная тень.

Я их непредсказуемость люблю,
и потому меня, наверно, манят
гудки паромов в утреннем тумане,
когда судьбу, зажав как нож в кармане,
ты слепо доверяешь кораблю.

И кружево мостов и галерей
люблю я расплетать по километрам,
чтоб надышаться опиумом ветра
и, вечно оставаясь незаметной,
среди толпы гудящей быть ничьей.

Я так люблю большие города
за то, что в них не скучно никогда.
(Марина АХМЕДОВА)

Traduzione di Chiara Tiranno  
Amo così tanto le grandi città, per il fatto che in esse, non essendo necessari riconoscimenti, 
gli aghi nel pagliaio possono perdersi, senza essere ipocriti e senza pretendere di essere, ma semplicemente vivere, d’ora in poi e per sempre. In esse l’antico demos della piazza, dove nella folla uguali sono il principe e il mendicante, tra loro si aggira il ladro di Bagdad … 
Dove il gatto agile, furtivo nel tetto,  esplode come un fuoco d’artificio alla colomba. 

Amo nell’ora di punta la cascata di clacson, lo stridio dei freni e il richiamo dei tram… nello spinoso dicembre e nel dolce maggio vagando presso strade sconosciute,  amo respirare il loro acida aroma. E fermando una mosca nell’ambra tra le antiche mura, che ricordano le frecce degli Unni, all’improvviso sentirsi giovane senza paura,  avendo dimenticato, quale è, in questo folle momento, “il millennio di oggi alla porta”. 

Amo sentirmi confusa tutto il giorno, io l’angolino nella tela dei gobbi,  i quali custodiscono i passi di Sinbad e ricordano come dalla disastrosa grandine  l’ombra divina li abbia coperti. Amo la loro imprevedibilità,  ed ecco perché, probabilmente, mi attraggono le sirene dei traghetti nella nebbia mattutina,  quando il destino, è schiacciato come un coltello in tasca, ciecamente ti fidi della nave.


E il pizzo dei ponti e delle gallerie, amo districare per chilometri, per respirare nell’oppio del vento e, restando per sempre impercettibile, tra la folla rumorosa, essere nessuno. Amo così tanto le grandi città  perché in esse non c’è mai noia.

Nessun commento:

Posta un commento